Где в Барнауле можно выучить китайский язык

Март 18 16:15 2019

Знание китайского языка перестает быть редкостью. Между Россией и Китаем укрепляются экономические и политические связи, увеличивается турпоток, устанавливаются межкультурные отношения, налаживаются обменные процессы между нашими вузами, культурными центрами, бизнес-сообществами. Сегодня китайский язык преподается в нескольких барнаульских школах, а с недавнего времени – и в алтайских вузах.

Фото из сети Интернет

Двойной подход

Так, несколько лет назад на базе Алтайского государственного технического университета был создан Центр китайского языка и культуры, призванный наладить контакты с ведущими университетами Китая, создать необходимые условия для прохождения языковой стажировки сотрудников АлтГТУ и лучших студентов вуза.

При Алтайском госуниверситете на историческом факультете действует направление «Зарубежное регионоведение», где тоже изучается китайский язык – в будущем его выпускники смогут не только вести переговоры на китайском, но и ориентироваться в общественно-политической жизни наших стран, учитывать дипломатическую ситуацию. Набран первый курс будущих специалистов китайского языка и на филологическом факультете Алтайского государственного педагогического университета.

— Да, спрос на китайский язык растет, – рассуждает декан филологического факультета АлтГПУ Константин Бринёв. – Сегодня его начинают изучать в школах, на специальных курсах иностранного языка, со следующего года Министерство образования вводит в перечень ЕГЭ китайский язык. Все это влечет за собой потребность в квалифицированных педагогических кадрах, владеющих современными методиками преподавания. Вместе с тем выпускники педагогического вуза, знающие китайский, в будущем смогут преподавать русский язык как иностранный в том же Китае. Получается двойной подход, благодаря которому можно не только обучать китайскому русских, но и русскому китайцев.

Причем эта образовательная модель является уникальной. Разработана она в стенах барнаульского вуза и аналогов ей, насколько известно, пока нет. Суть ее в том, что студенты, обучающиеся по программе филологов с акцентом на теорию языка, интенсивно изучают и китайский – причем по несколько часов ежедневно. Помимо этого в списке предметов – методика преподавания русского языка иностранцам, теория перевода, а также все, что связано с культурой Китая.

На волне интереса

Первокурсница АлтГПУ Лада Алексеева связывать свою жизнь с китайским языком не собиралась – она планировала подать документы на филологический факультет и лишь в стенах вуза узнала о новой специальности с длинным названием — «лингвистика: межкультурная коммуникация в российско-китайском образовательном пространстве».

— Наша страна только укрепляет торгово-экономические связи с Китаем, а потому перспективы изучения китайского языка очевидны, – говорит Лада. – Нам объяснили: если среднестатистический китаец знает три-четыре тысячи иероглифов, то нам предстоит изучить примерно пять тысяч. Разумеется, мало знать их графическое изображение, необходимо понимать логику китайского языка, изучить культуру, образ жизни китайцев.

В отличие от своей сокурсницы Валерия Гевейлер поступала на это отделение сознательно. Дело в том, что до этого она года три изучала китайский на языковых курсах. С самого начала девушку привлек сам язык – экзотический, находящийся за рамками школьной программы.

— Для того чтобы свободно заговорить на китайском, мы должны научиться мыслить, как китайцы, видеть мир их глазами, – делится Валерия. – Сегодня только-только зарождается интерес к культуре Китая, берутся в учет особенности страны, расположенной с нами по соседству. Получается, что мы сейчас находимся на волне интереса к языку, традициям китайцев. Потому и возможности наши по окончании вуза будут широки – мы сможем работать не только переводчиками, дипломатами, но и преподавателями как китайского в нашей стране, так и русского в Китае.

Кстати, как считает Константин Бринёв, при создании этого направления бралась во внимание главная мысль – распространение в мире русского языка, то есть заинтересованность факультета была не в изучении китайского ради китайского, а в том, чтобы с помощью китайского иностранцы постигали русский язык.

— И в этой идее нет никакого пафоса, – считает он. – Да, сегодня в русском языке нуждаются не столько Америка или европейские страны, а, скорее, Китай. Там благодаря укрепляющимся связям с Россией потребность в этом только растет. Поэтому я убежден: наш выпускник, хорошо знающий русский язык, будет намного эффективнее, если будет знать еще и китайский.

Уже на более старших курсах студенты этого направления получат возможность стажироваться в Китае. А пока в апреле в рамках Дня науки на филологический факультет АлтГПУ прибудут китайские студенты, которые примут участие в заседании нескольких научных секций. Кроме того, у ребят будет возможность пообщаться с носителями языка и в неформальной обстановке.

40 языковых центров краевой столицы обучают китайскому языку.