В театре кукол «Сказка» прошел круглый стол, посвященный современной драматургии

Июнь 10 10:56 2018

Театр кукол «Сказка» продолжает осваивать новое сценическое пространство и экспериментировать с театральными формами.

Бабушка-голова, которая переходит у актеров из рук в руки, постоянно возвышается над сценой.
Фото Натальи Катренко

В день премьеры спектакля «Алиса в Стране чудес», которая состоялась 5 июня, на площадке бывшего кинотеатра «Родина» новосибирские студенты показали кукольный спектакль по далеко не детской повести Павла Санаева «Похороните меня за плинтусом». Этот вечерний показ в традициях барнаульского театра кукол 1970-1980-х годов стал поводом для круглого стола на тему «Место современной литературы в театральном пространстве».

Водоснабжение и канализация

Эта нашумевшая в начале 2000-х повесть неоднократно переносилась на сцену в самых разных вариантах. Однако попытка воплотить столь непростой сюжет в жизни всем известной семьи на сцене театра кукол показалась задумкой невероятной.

Родилась она в голове Эльмиры Куриленко – доцента кафедры актерского мастерства и режиссуры Новосибирского театрального института, которая решила вместе со своими студентами привнести в текст некоторые изменения: сфокусировать сложно сотканную историю лишь на трех персонажах – бабушке, матери и мальчике Сашеньке, наполнить ее метафоричностью.

Именно поэтому на сцене так много сантехнических сооружений – достаточно сказать, что одним из центровых объектов сценического пространства является унитаз, от которого отходит множество труб. Частью системы трубопровода становятся и артисты: на их робах можно разглядеть фрагменты труб, и, когда актеры поворачиваются спинами, эти разрозненные рисунки словно соединяются в единую коммуникацию. Причем вся эта сантехника еще и озвучена – то и дело со сцены раздается металлический скрежет, хлюпанье воды и завывание воздуха, характерное для смывных бачков в туалетах.

Как пояснила после спектакля режиссер постановки, все эти трубы помогают донести мысль о том, что в каждом человеке есть как система водоснабжения, так и канализация – иными словами, плохое и хорошее. А потому во всех людях попеременно живет то безумная бабушка, не умеющая сдерживать свои эмоции, то не способная на взрослый поступок дочь, а то и Сашенька – раненый, обиженный, зовущий на помощь человечек.

Именно поэтому каждый персонаж – а это разных размеров планшетные куклы (то возвышающаяся над сценой и подавляющая всех бабушка, а то маленький беспомощный мальчик, у которого рот – это замок-молния) – переходит из рук в руки, озвучивается попеременно всеми актерами, а то и хором. Иными словами – все играют всех.

Вообще, этот изначально мощный материал вызывал у зрителей целый шквал эмоций – от смеха до оцепенения. Становилось не по себе от каждого появления бабушки – огромной куклы-головы, существующей отдельно от других частей тела, жуткими были и страхи Сашеньки, спроецированные на экран (это все, чем когда-то пугала его бабушка, — и страшный «золотистый стафилококк», и приносящая вред больному ребенку игра в хоккей, и неведомая болезнь дистрофия).

Довольно интересно решена и сценография спектакля. Действие разворачивается на огромном подиуме, который одновременно и плинтус в квартире мамы, за которым мечтает быть похороненным Саша, и загробный мир, внушающий ужас ребенку, но поглотивший впоследствии саму бабушку.

— Многие спрашивают, о чем этот спектакль, — рассуждает Эльмира Куриленко. – Конечно, о любви, ведь она разная бывает…

Порождение смыслов

Этот спектакль стал настоящим явлением на сцене театра кукол. Неслучайно о необходимости подобных постановок, рассчитанных на публику «16+», заговорили в рамках круглого стола с участием режиссеров-кукольников. Вспомнили барнаульцы и об эпохе Евгения Гимельфарба – автора множества ярких спектаклей на сцене театра кукол «Сказка» (это и «Двенадцать» по Александру Блоку, и «Точка зрения» по Шукшину, и «Тиль Уленшпигель» по Горину), на которые было не попасть.

— Дело в том, что в советские времена думающие люди испытывали настоящий информационный голод, который они утоляли с помощью книг, литературных журналов и театров, — высказался режиссер, в прошлом – главреж Магнитогорского театра кукол Сергей Ягодкин. – И если на сцене драмтеатров цензура в те годы существовала, то к кукольным спектаклям на верхах относились сквозь пальцы, из-за чего там можно было увидеть много всего самого неожиданного. Сегодня же с театральным искусством соперничают Интернет и кино, утоляя информационный голод. А потому сегодня мы должны разговаривать с публикой другим языком – более образным, более метким. Разумеется, современная литература в этом большой помощник.

Однако для начала режиссер предлагает разобраться в терминах, ведь для него современная литература – вовсе не та, что написана сегодня, а та, которая сегодня читается. С таких позиций к современным авторам можно отнести и Чехова, и Толстого, и Достоевского.

— Да, сегодня написано немалое количество пьес, которые можно перенести и на сцену театра кукол, — считает Валерий Баджи, главный режиссер Московского детского камерного театра кукол, автор спектакля «Алиса в Стране чудес», поставленного на сцене «Сказки». – Но, на мой взгляд, в театре кукол более уместна проза, нежели драматургия. Если драматургия более психологична, то проза все же уносит нас в мир поэзии — метафор, образов, намеков, что более близко театру, где главные действующие лица – не люди, а куклы. Поэтому вполне возможно, что в ближайшее время на сцены российских театров кукол будут переноситься и произведения ныне популярных авторов – Гузели Яхиной, Евгения Водолазкина, Сергея Шергунова…

Как считают участники круглого стола, театр кукол – искусство демонстрирующее, помогающее зрителям додумывать смыслы и образы. Нужно только, чтобы было, от чего оттолкнуться, то есть нужен хороший литературный материал.